Este guia mostra, de forma prática, como brasileiros (e outros estrangeiros) podem trocar a carteira de motorista estrangeira pela japonesa — processo chamado gaimen kirikae — nos principais centros: Tokyo, Osaka e Kyoto.
As regras locais variam um pouco por província, por isso links oficiais e PDFs estão no final de cada seção. :contentReference[oaicite:0]{index=0}
- Checklist de documentos (imprima e leve)
- 1) Tokyo — Fuchū / Samezu (passo-a-passo)
- 2) Osaka — 门真 (Kadoma) / 光明池 (Kōmyōike) etc. (passo-a-passo)
- 3) Kyoto — Kyoto Driver’s License Center (passo-a-passo)
- Sobre a tradução da carteira (JAF)
- Notas finais e recomendações práticas
- Referências oficiais (páginas usadas)
Checklist de documentos (imprima e leve)
- Carteira de motorista estrangeira ORIGINAL (válida)
- Tradução oficial para o japonês (JAF é normalmente aceita)
- Cartão de residência (在留カード) — original
- Comprovante de residência / Jūminhyō (住民票)
- Passaporte (para comprovar data de entrada, quando necessário)
- Comprovante de que você permaneceu no país emissor da carteira por pelo menos 3 meses após ter obtido a carteira (quando exigido)
- 2 fotos tipo passaporte (algumas regiões tiram no local)
- Taxas em espécie (valores variam por local)
- Telefone / e-mail do centro (para confirmar agendamento)
1) Tokyo — Fuchū / Samezu (passo-a-passo)
Resumo rápido: Londres e alguns países têm isenção de exame; para a maioria dos titulares (incluindo brasileiros) é necessário traduzir a carteira (JAF), agendar triagem documental e possivelmente fazer exames (teórico e prático). Em Tóquio existem vários centros: Fuchū e Samezu são os principais. :contentReference[oaicite:1]{index=1}
Passo 1 — Verifique qual centro atende seu endereço
Residentes de Tokyo devem escolher o Driver’s License Center correspondente ao seu endereço. Lista de centros (Fuchū, Samezu, etc.) e orientações oficiais:
Tokyo Metropolitan Police — Driver’s License Centers (English). :contentReference[oaicite:2]{index=2}
Passo 2 — Tradução da carteira
Solicite a tradução oficial (Japanese translation) — o JAF oferece esse serviço online e em agências no Japão. Você precisará entregar/mostrar a tradução no centro de licenças. Veja instruções do JAF:
JAF — Driver’s License Translation (English). :contentReference[oaicite:3]{index=3}
Passo 3 — Reúna documentos e comprove permanência
Além da tradução, leve o cartão de residência, comprovante de residência (住民票) e passaporte. Em muitos casos o centro pedirá prova de que você permaneceu no país emissor da sua carteira por pelo menos 3 meses após a emissão — confira a List of Required Documents by Country da polícia metropolitana:
Lista de documentos por país (Keishicho PDF). :contentReference[oaicite:4]{index=4}
Passo 4 — Agendamento / triagem
Alguns procedimentos exigem reserva (web/telefone) para a etapa de exame teórico/prático. A polícia metropolitana disponibiliza instruções para reserva online das provas — verifique a página de procedimentos e booking:
Tokyo — Procedures related to Driver’s License. :contentReference[oaicite:5]{index=5}
Passo 5 — Exames (se aplicáveis)
- Teste de visão (obrigatório)
- Teste teórico (conhecimento) — alguns países estão isentos
- Teste prático de direção — agendado após aprovação na etapa documental/teórica
Se aprovado em todas as etapas, a carteira japonesa será emitida. Se não for aprovado no prático, o centro informará os próximos passos (possível treinamento em autoescola / nova prova). :contentReference[oaicite:6]{index=6}
Links úteis (Tokyo)
- Lista de Driver’s License Centers (Fuchū, Samezu…). :contentReference[oaicite:7]{index=7}
- Lista de documentos por país (PDF). :contentReference[oaicite:8]{index=8}
- JAF — Tradução de carteira. :contentReference[oaicite:9]{index=9}
2) Osaka — 门真 (Kadoma) / 光明池 (Kōmyōike) etc. (passo-a-passo)
Observação: em Osaka a política de reservas costuma ser mais estrita — normalmente você precisa ligar para o centro (em japonês) e reservar data/hora para entrega dos documentos e provas. Confirme os locais (門真・光明池) responsáveis por conversões. :contentReference[oaicite:10]{index=10}
Passo 1 — Leia a página oficial da polícia de Osaka
A polícia da província de Osaka descreve o procedimento, horários de atendimento e instruções de reserva. Leia atentamente antes de telefonar:
Osaka Prefectural Police — 外国免許からの切替え(Página de instruções). :contentReference[oaicite:11]{index=11}
Passo 2 — Preparar documentação e tradução (JAF)
Como em Tokyo, providencie a tradução JAF e todos os documentos exigidos pela polícia de Osaka (carteira, passaporte, zairyuu card, jūminhyō, comprovante de permanência no país emissor). Em Osaka, alguns centros exigem que você tenha todos os documentos prontos antes de ligar para marcar a vaga. :contentReference[oaicite:12]{index=12}
Passo 3 — Telefonar para marcar reserva
O site da polícia de Osaka normalmente informa que a reserva deve ser feita por telefone apenas após preparar toda a documentação. Atenção: o atendimento telefônico costuma ser em japonês — peça ajuda de um amigo que fale japonês ou use serviços de interpretação (alguns centros não aceitam reserva por e-mail). :contentReference[oaicite:13]{index=13}
Passo 4 — Comparecer no dia marcado
No dia agendado, entregue os documentos, faça o teste de visão e, se necessário, siga para as etapas de conhecimento e prática. Caso a prática seja exigida, o centro informará os passos para treino em autoescola ou uso do circuito do próprio centro (quando disponível) — note que em Osaka alguns treinos em circuito requerem taxa e reserva separada. :contentReference[oaicite:14]{index=14}
Link útil (Osaka)
- Osaka Prefectural Police — Informações sobre troca de carteira estrangeira. :contentReference[oaicite:15]{index=15}
- Portais de procedimentos (ex.: Kadoma). :contentReference[oaicite:16]{index=16}
3) Kyoto — Kyoto Driver’s License Center (passo-a-passo)
A prefeitura (京都府警察) tem páginas específicas com PDFs de instrução e lista de documentos por país. Kyoto costuma operar por reserva telefônica</strong para a aceitação inicial dos documentos e para agendamento de testes. :contentReference[oaicite:17]{index=17}
Passo 1 — Ler o guia oficial da Prefeitura de Kyoto
A página da província traz instruções detalhadas, PDFs com fluxo do procedimento e a lista de documentos por país. Sempre consulte antes de telefonar:
Kyoto Prefectural Police — 外国免許からの切替え. :contentReference[oaicite:18]{index=18}
Passo 2 — Reservar por telefone (horário específico)
Em Kyoto, a reserva por telefone costuma ter janela de atendimento limitada (ex.: 15:00–17:00 em dias úteis) — verifique o PDF do site para o horário exato e prepare todos os documentos antes de ligar. Após a triagem documental será informado se é necessário o teste de conhecimento / habilidade. :contentReference[oaicite:19]{index=19}
Passo 3 — Exames e possível treino
Se for necessário fazer o exame prático, o centro indicará as opções (treino em autoescola parceira ou uso do circuito do centro). O fluxo costuma ser: recepção → análise documental → teste de aptidão (visão) → teste de conhecimento → teste de habilidade → emissão. :contentReference[oaicite:20]{index=20}
Link útil (Kyoto)
- Kyoto Prefectural Police — Página de instruções (外国免許切替). :contentReference[oaicite:21]{index=21}
- Guia PDF: fluxo e requisitos (Kyoto). :contentReference[oaicite:22]{index=22}
Sobre a tradução da carteira (JAF)
A tradução oficial é um passo essencial. O JAF (Japan Automobile Federation) oferece sistema de solicitação online e informações em inglês — a tradução emitida pela JAF é aceita na maioria dos Driver’s License Centers. Instruções:
JAF — How to apply for a translation. :contentReference[oaicite:23]{index=23}
Notas finais e recomendações práticas
- Reserve tempo: o processo entre triagem documental e exame prático pode levar semanas. Planeje com antecedência.
- Idioma: muitos centros atendem em japonês — peça ajuda a amigos ou use serviços de tradução/assessoramento (algumas prefeituras têm páginas em inglês, mas raramente em português).
- Taxas: valores de exame / emissão / uso de circuito variam por local — confira as páginas oficiais antes de ir.
- Se for reprovado no prático: normalmente você pode treinar em autoescola local (há custo) e reagendar a prova.
Referências oficiais (páginas usadas)
- Tokyo Metropolitan Police — Driver’s License Centers / Procedures. :contentReference[oaicite:24]{index=24}
- Lista de documentos por país (Keishicho PDF). :contentReference[oaicite:25]{index=25}
- JAF — Driver’s license translation (Inglês). :contentReference[oaicite:26]{index=26}
- Osaka Prefectural Police — 外国免許からの切替え (procedimentos e reservas). :contentReference[oaicite:27]{index=27}
- Kyoto Prefectural Police — 外国免許からの切替え (guias e PDFs). :contentReference[oaicite:28]{index=28}

コメント