Modelos e Guia: Como Solicitar Férias Remuneradas (有給休暇) no Japão — E-mails, LINE e Formulários

Modelos e Guia: Como Solicitar Férias Remuneradas (有給休暇) no Japão

Este artigo traz modelos prontos (e detalhados) em japonês e português para pedir yūkyū kyūka (有給休暇) — férias remuneradas — no Japão. Você encontrará exemplos para e-mail, LINE (mensagem rápida usada em empresas menores) e formulário em papel. Também explico etiqueta, prazos recomendados, o que fazer se a empresa pedir alteração de data e dicas práticas para evitar problemas.

Rápido: copie e cole os modelos e adapte o nome da sua empresa, seu nome e as datas. Sempre guarde confirmação escrita (print, e-mail, cópia assinada).

1) Antes de enviar: checklist prático

  • Verifique quantos dias de yūkyū você tem (peça ao RH ou cheque no contracheque).
  • Confirme se há procedimentos internos (sistema online, formulário, aprovador).
  • Se possível, avise o chefe pessoalmente antes de enviar e-mail/LINE — isso facilita aprovação.
  • Tenha alternativas de datas caso a empresa peça mudança por motivos operacionais.
  • Guarde registro: print de confirmação do sistema, e-mail aprovado ou assinatura no formulário.

2) Prazos: quando pedir?

  • Curta antecedência (1–2 semanas) — comum para férias curtas ou compromissos pessoais.
  • Antecedência maior (1–2 meses) — para viagens longas, feriados (Golden Week, Obon, Ano Novo).
  • Para doença de última hora, comunique o mais rápido possível (telefone + depois confirme por e-mail/LINE).
Legal: por lei, você tem direito a yūkyū, mas a empresa pode pedir alteração de data por razões operacionais — deve propor data alternativa, não recusar sem justificativa.

3) Estrutura do pedido — o que informar

Um pedido eficaz deve ter:

  1. Assunto claro (se for e-mail)
  2. Datas exatas (início e fim)
  3. Motivo breve (opcional — turismo, saúde, família)
  4. Se aplicável: contato de emergência
  5. Pedido educado de confirmação

4) Modelos prontos — E-mail (formal / padrão)

Use este modelo em empresas médias/grandes, RH ou quando precisar de registro formal.

Assunto: 有給休暇(○月○日〜○月○日)についての申請 / Pedido de Yūkyū (YYYY/MM/DD〜YYYY/MM/DD)

(日本語)
〇〇部 〇〇課 〇〇(あなたの氏名)です。
いつもお世話になっております。
下記のとおり、有給休暇を申請いたします。ご確認のほど、よろしくお願いいたします。

・休暇期間:YYYY年MM月DD日(曜日)〜 YYYY年MM月DD日(曜日)
・日数:○日
・理由(任意):家族の都合/旅行/病気(簡潔に)

連絡先(緊急時):090-xxxx-xxxx / メール:seu.email@example.com

お手数ですが、承認のご確認をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。

(あなたの名前)
(社員番号)
(部署名)

(Português)
Departamento 〇〇, setor 〇〇 — meu nome é 〇〇.
Obrigado pelo seu apoio.
Gostaria de solicitar férias remuneradas conforme abaixo. Por favor, confirme a aprovação.

- Período: YYYY/MM/DD (dia da semana) ~ YYYY/MM/DD (dia da semana)
- Dias: ○ dias
- Motivo (opcional): viagem / saúde / assuntos familiares

Contato (em caso de emergência): +81-90-xxxx-xxxx  / email: seu.email@example.com

Por favor, confirme a aprovação.
Atenciosamente,
Seu nome
Número do funcionário
Setor

Dica: coloque Assunto em japonês e português se quiser facilitar a leitura por gestores que não falam português.


5) Modelo — E-mail (casual / pequeno escritório)

Assunto: 有休申請(○/○〜○/○)/ Pedido de folga

(日本語)
〇〇さん
お疲れ様です。〇〇課の〇〇です。
○月○日〜○月○日まで有休を取りたいです。承認いただけますか?
よろしくお願いします。

(Português)
Olá 〇〇,
Tudo bem? Aqui é 〇〇 do setor 〇〇.
Quero tirar férias de YYYY/MM/DD a YYYY/MM/DD. Pode aprovar?
Obrigado!

6) Modelo — LINE(メッセージ)

LINE é comum em pequenas empresas ou times informais. Use quando já tiver uma conversa prévia com o chefe. Após o envio, confirme por e-mail se a empresa exige registro formal.

(日本語)
お疲れ様です、〇〇です。
来週の火曜日(○月○日)に有給を取りたいのですが、よろしいでしょうか?
緊急時の連絡先:090-xxxx-xxxx

(Português)
Olá, tudo bem? Aqui é 〇〇.
Posso tirar férias na próxima terça-feira (YYYY/MM/DD)?
Contato em caso de emergência: +81-90-xxxx-xxxx
Se aprovado no LINE, faça print da conversa e envie ao RH por e-mail (ou salve no sistema interno).

7) Modelo — Comunicação por telefone (emergência)

Se for um caso urgente (doença, acidente), ligue primeiro para avisar e depois confirme por e-mail/LINE. Aqui vai um roteiro curto em japonês e português:

(日本語)
お世話になっております。〇〇課の〇〇です。体調が悪く、本日(YYYY/MM/DD)は出勤できません。医者に行き、後ほど診断書を提出します。よろしくお願いいたします。

(Português)
Olá, aqui é 〇〇 do setor 〇〇. Estou doente e não consigo ir trabalhar hoje (YYYY/MM/DD). Vou ao médico e depois envio o atestado. Obrigado.
Em muitos casos a empresa pede atestado médico (診断書) se faltar vários dias. Guarde recibos e o atestado.

8) Modelo — Formulário em papel (テンプレート de preenchimento)

Abaixo está um modelo simples que você pode imprimir e entregar ao RH. Inclua espaço para assinatura/aprovação do gerente.

----------------------------------------
有給休暇申請書 / Formulário de Solicitação de Yūkyū

氏名 / Nome: __________________________
部署 / Departamento: __________________
社員番号 / Matrícula: __________________
申請日 / Data do pedido: YYYY/MM/DD

① 休暇期間 / Período de folga:
 開始 / Início: YYYY/MM/DD ( )   終了 / Fim: YYYY/MM/DD ( )

② 日数 / Número de dias: ____

③ 理由(任意)/ Motivo (opcional):
 _____________________________________

緊急連絡先 / Contato de emergência:
 電話 / Tel: ________________________

申請者署名 / Assinatura: ________________

◆ 承認欄 / Aprovação
上長 / Chefe: _______  日付: YYYY/MM/DD
人事 / RH: _______  日付: YYYY/MM/DD
----------------------------------------

9) Modelos para casos específicos

a) Doença curta (1 dia) — e-mail + atestado opcional

(日本語)
本日、発熱のため出勤できません。医者に行き、必要であれば診断書を提出します。
本日は有給を使わせていただけますでしょうか。ご確認お願いいたします。

(Português)
Hoje tenho febre e não consigo ir trabalhar. Vou ao médico e, se necessário, envio atestado. Posso usar um dia de yūkyū para hoje? Obrigado.

b) Viagem ao Brasil / férias longas (1 semana ou mais)

(日本語)
下記のとおり、有給休暇を申請いたします。海外渡航のため、早めに承認をいただけると助かります。

・休暇期間:YYYY/MM/DD 〜 YYYY/MM/DD
・滞在先:ブラジル(住所または市名)
・緊急連絡先(日本):090-xxxx-xxxx

よろしくお願いいたします。

(Português)
Solicito yūkyū para viagem ao Brasil conforme abaixo. Peço aprovação com antecedência.

- Período: YYYY/MM/DD ~ YYYY/MM/DD
- Destino: Brasil (cidade)
- Contato no Japão: +81-90-xxxx-xxxx

c) Urgência familiar

(日本語)
家族の緊急事態のため、○月○日〜○月○日まで有給を申請したく存じます。詳細は追って連絡いたします。
ご了承のほど、よろしくお願いいたします。

(Português)
Por motivo de emergência familiar, preciso solicitar yūkyū de YYYY/MM/DD a YYYY/MM/DD. Enviarei mais detalhes depois. Obrigado.

10) Depois de solicitar — acompanhamento e confirmação

  • Se não receber resposta em 2 dias (em casos não urgentes), envie um e-mail de lembrete curto: ご確認のほどよろしくお願いいたします。
  • Quando aprovado, peça confirmação por escrito: “承認ありがとうございます。確認しました (Obrigado pela aprovação, confirmado)”.
  • Se a empresa pedir mudança de data, peça por escrito a justificativa e a nova data proposta.

11) Se a empresa recusar sem motivo

Recusar totalmente yūkyū sem justificativa pode ser ilegal. Proceda assim:

  1. Peça a razão por escrito (e-mail).
  2. Procure o RH e explique que é um direito previsto em lei.
  3. Se persistir o problema, procure o 労働基準監督署 (Labour Standards Inspection Office) ou Hello Work para orientação.

12) Boas práticas / etiqueta (para evitar mal-entendidos)

  • Avisar com antecedência sempre que possível.
  • Ser objetivo e cortês — japoneses valorizam a polidez.
  • Oferecer solução: delegar tarefas, preparar handover, informar contatos.
  • Enviar tudo por escrito (e-mail ou sistema), mesmo que já tenha avisado pessoalmente.
  • Guardar cópias de aprovação (prints, e-mail, formulário assinado).

13) Frases úteis em japonês (prontas para copiar)

Japonês Português
来週の月曜日(○月○日)に有給を取りたいです。 Quero tirar yūkyū na próxima segunda (YYYY/MM/DD).
休暇期間:YYYY年MM月DD日〜YYYY年MM月DD日 Período: YYYY/MM/DD ~ YYYY/MM/DD
お手数ですが、承認をお願いいたします。 Por favor, poderia aprovar? Obrigado.
急病のため、本日は欠勤します。診断書は後ほど提出します。 Estou doente hoje; vou ao médico e envio o atestado depois.
ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 Por favor, confirme. Obrigado.

14) Modelos prontos para copiar (resumo)

Escolha o modelo adequado e cole no e-mail/LINE/formulário, trocando os dados.

[Modelo Rápido — E-mail Formal]
Assunto: 有給休暇(YYYY/MM/DD〜YYYY/MM/DD)について
〇〇部 〇〇課 〇〇(あなたの名前)です。
下記のとおり有給を申請いたします。承認の程よろしくお願いいたします。
・期間:YYYY/MM/DD〜YYYY/MM/DD(○日)
・理由(任意):旅行
連絡先:090-xxxx-xxxx
[Modelo LINE — Rápido]
お疲れ様です。〇〇です。○月○日〜○月○日まで有休を取りたいです。承認お願いいたします。
[Modelo Papel — Impressão]
(フォーム conforme seção 8)

15) Perguntas frequentes

  • Posso mudar a data depois de aprovado? — Sim, comunique o quanto antes e peça nova aprovação.
  • Preciso justificar o motivo? — Não é obrigatório, mas é educado dizer o motivo. Em casos de doença, pode ser exigido atestado.
  • Posso usar yūkyū para meio dia? — Depende da empresa; muitas aceitam horas ou meio dia (午前/午後の有給).
  • E se perder dias por expiração? — Verifique com RH; os dias expiram após 2 anos.

Conclusão

Com estes modelos e dicas você estará pronto para solicitar yūkyū de forma correta e profissional no Japão. Se quiser, eu posso:

  • Gerar um PDF com os formulários prontos para imprimir
  • Adaptar os modelos para empresas de manufatura / fábricas (mais rígidas)
  • Criar mensagens automáticas para sistemas internos

Quer que eu gere o PDF do formulário imprimível agora?

コメント

タイトルとURLをコピーしました